inflar


inflar
(Del lat. inflare, hinchar.)
verbo transitivo/ pronominal
1 Llenar una cosa flexible con aire o con gas de manera que aumente su volumen:
infló tanto el globo del niño que explotó.
SINÓNIMO hinchar
2 Presentar una cosa como más grande o de más importancia de lo que es en realidad:
Luis inflaba de manera desmesurada su valentía en la guerra.
SINÓNIMO exagerar
verbo pronominal
3 Volverse una persona engreída o vanidosa:
se infló al sacar tan buenas notas.
SINÓNIMO [ensoberbecerse]
4 coloquial Maltratar, golpear con dureza a una persona:
lo inflaron a bofetadas.
5 México Beber alcohol.

* * *

inflar (del lat. «inflāre»)
1 tr. y prnl. Llenar[se] con aire o un gas una ↘cosa flexible, que se pone abultada y tensa: ‘Inflar un balón [o los carrillos]’. ≃ *Hinchar[se]. ⇒ Desinflar[se].
2 tr. *Exagerar los ↘hechos, las noticias, etc.
3 (inf.) prnl. Hacer algo en exceso: ‘Se infló de llorar’.
4 (inf.; «a») tr. Con «golpe» y otros nombres de significado semejante, darlos en abundancia: ‘Lo inflaron a bofetadas’.
5 tr. y, más frec., prnl. *Ensoberbecer[se] o engreír[se].

* * *

inflar. (Del lat. inflāre). tr. Hinchar algo con aire u otro gas, normalmente gaseoso. U. t. c. prnl. || 2. Exagerar, abultar hechos, noticias, etc. || 3. Ensoberbecer, engreír. U. m. c. prnl. || 4. coloq. Golpear repetidamente a alguien. Inflar a bofetadas, a tortas. || 5. prnl. coloq. hartarse (ǁ satisfacer el gusto). Me he inflado de dulces.

* * *

transitivo-pronominal Hinchar.
figurado Exagerar, abultar [hechos, noticias].
pronominal figurado Engreírse.

Enciclopedia Universal. 2012.

Sinónimos:

Antónimos:

Mira otros diccionarios:

  • inflar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: inflar inflando inflado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. inflo inflas infla inflamos infláis inflan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • inflar — verbo transitivo 1. Llenar (una persona) [una cosa flexible] con aire o con un gas: Tienes que inflar las ruedas de la bici si quieres ir con ella al parque. Sinónimo: hinchar. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • inflar — (Del lat. inflāre). 1. tr. Hinchar algo con aire u otro gas, normalmente gaseoso. U. t. c. prnl.) 2. Exagerar, abultar hechos, noticias, etc. 3. Ensoberbecer, engreír. U. m. c. prnl.) 4. coloq. Golpear repetidamente a alguien. Inflar a bofetadas …   Diccionario de la lengua española

  • inflar — v. tr., intr. e pron. 1. Encher ou encher se de ar, de vento, de gás; enfunar; inchar. 2.  [Figurado] Enfatuar, encher de orgulho …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • inflar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Llenar de aire o gas algo flexible de manera que aumente de volumen: inflar el globo, inflar las llantas 2 Exagerar la importancia o la magnitud de algo, especialmente una noticia; hacer que parezca como más numerosa …   Español en México

  • inflar — {{#}}{{LM I21801}}{{〓}} {{ConjI21801}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynI22350}} {{[}}inflar{{]}} ‹in·flar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un cuerpo,{{♀}} llenarlo o hacer que aumente su volumen introduciendo en él una sustancia,… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • inflar — (v) (Intermedio) aumentar el tamaño o volumen de un cuerpo, llenándolo con aire Ejemplos: Es el gas menos pesado que existe y se ha utilizado para inflar dirigibles. Inflaron demasiado el globo y les ha explotado. Sinónimos: hinchar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • inflar — pop. Exagerar, abultar hechos o noticias// ensoberbecer, engreir// aburrir, fastidiar, importunar, incomodar, hastiar, molestar …   Diccionario Lunfardo

  • inflar — in|flar Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • inflar — prestar atención a otro; acatar; dar importancia; cf. dar bola, dar esférica, dar boleto, pescar, inflado; la flaca del piso dos no me infla pa nada , Manuel al único que infla es a sí mismo , este gobierno no está ni ahí con los pobres; los… …   Diccionario de chileno actual